5
Ноя
2024

Для твоего удовольствия и пользы

24943-300x300

Объяснения на толкования Раши | Глава Лех леха

Б-г сказал Авраму: “Уходи из своей страны, от твоей родни, из дома твоего отца — в страну, которую Я укажу тебе.

Тебе на пользу и тебе на благо. Там Я тебя сделаю великим народом, здесь же ты не удостоишься (иметь) сыновей. А кроме того Я сделаю известным в мире твою натуру.

Раши так интерпретирует язык «иди к себе», что на первый взгляд нужно только сказать: «иди со своей земли» и т. д., и поэтому интерпретирует, что «к себе» как «для твоего удовольствия и для твоей пользы». И продолжает толковать, что такое удовольствие и польза для Авраама в этом хождении: что он сможет там иметь сыновей (как и было обещано в продолжении главы, где дар земли и известие о потомстве сплетены вместе) и объявить о своей природе в мире, как сказано в следующем стихе: “Сделаю тебя великим народом… и возвеличу имя твое [то есть объявлю твою природу[“[1].

Мицва и хороший совет

Гур Арье интерпретировал, что такой язык, как «иди к себе», обычно означает «по своему желанию и познавать себя» – как Раши толковал в главе Шлах: «пошли себе, по своему усмотрению, я не приказываю тебе, если ты хочешь, отправь» – и здесь невозможно так интерпретировать, потому что ходьба – это заповедь, поэтому Раши объясняет, что, хотя этот поход является мицвой, она также «по твоей воле», поскольку она предназначена для твоего удовольствия и пользы.

«Лех-Леха» и «Шлах-Лех» также близки по содержанию: Аврааму приказано отправиться в Эрец-Исраэль, а разведчики были отправлены, чтобы подготовить почву для входа в Эрец-Исраэль. На внутреннем уровне Моше Рабейну – получение награды Авраама Авину, «Я защищаю тебя [намек на «Лех-Леха» и «Шлах-Лех»] “שכרך הרבה מאד” (“твоя награда очень велика”) инициалы Моше (משה, по словам Аризаля[2]) – Авраам выполнил Лех-Леха и благодаря этому было сказано Моше «Шлах-Леха» (но разведчики не осуществили этот план).

Итак, «иди к себе» – это особая мицва, совершаемая из чистого понимания и желания Авраама для его удовольствия и блага. Можно подумать, что соблюдение мицвы «для вашего удовольствия и пользы» это низкий уровень, «не ради Б-га», но это верно в отношении низкого уровня раба, в то время как Авраам (у Всевышнего) находится в ранге сына, отец которого хочет, чтобы он имел удовольствие и добро! И хотя “мицвот не для удовольствия даны”[3], в любом случае, в мицве есть положительное удовольствие, и вот настоящие рамки мицвы – отправиться в страну, где ты получишь удовольствие и благополучие (и дело не в том, что мицва – это одно, а тот, кто делает “использует” ее для собственного удовольствия как нечто другое)[4]. Каждая мицва – это действительно “עצה טובה“ – «хороший совет», а (613 мицвот – это 613 עיטין. Слово עט на арамейском языке как עץ (дерево) на иврите, и עט на иврите – инициалы «хороший совет»[5], но здесь – в первой заповеди первому еврею – прямо сказано: выполняйте мицву в знак признания того, что это лучший совет для вас, для вашего собственного удовольствия и пользы.

Следовательно, существует идеальное соответствие между заповедью Б-га и желанием и благом Авраама. Каждая мицва – это как бы «удовольствие и благость» Святого Благословенного (ибо «служение – это высокая необходимость»[6], и в мицве есть «удовлетворение предо Мной, что Я сказал и выполнилась Моя воля»), а здесь мицва также является удовольствием и благом Авраама. Это самая простая вещь: удовольствие и польза Авраама в том, что у него будет потомство, и его природа проявится в мире (согласно Раши), и это само удовольствие и благость Б-га — что избранный народ произойдет от семени Авраама, и что Авраам провозгласит Б-жественность Благословенного в мире, потому что это свойство характера и природа Авраама, который учит вере в Б-га: “И стал провозглашать там Имя Ãвайе, Б-га Вселенной”! Обычно следует уменьшать самоуважение (сознательно) и тем самым умножать славу Небес, но Аврааму здесь было сказано, что цель состоит в том, чтобы приумножалась его слава (особенно в версии, “שתודיע טבעך“), ибо слава Авраама – это слава Б-га, слава сына – это слава отца. Действительно, Авраам представляет Б-га, как написано позже: «И будешь благословением» и комментирует Раши: «Благословения в твоих руках. До сих пор они были в Моих руках, Я благословлял Адама, Ноаха и тебя, и с этого момента ты будешь благословлять всех, кого пожелаешь» – Б-г дает Аврааму возможность представлять Его и продолжать благословения из источника благословения. Такова самобытная природа Авраама, «доброму свойственно творить добро» и благословлять всех.

Смысл «твоя природа»

«Твоя природа» (טבעך) может быть истолкована как термин «природа», то есть особая природа Авраама, его качества и поступки и т. д. Согласно этому, твоя природа (טבעך) подобна “טיבך“ (“твои качества”), за исключением того, что «твоя природа» – это знакомое выражение мудрецов, «какова природа этого человека»[7], в то время как концепция природы в значении “черты характера” и т. д. почти не встречается на языке мудрецов[8].

Но можно интерпретировать “טבעך“ «твоя природа» как מטבע-монета[9], а также написано в “Беер маим хаим“: «язык מטבע, как царь это тот, о котором известно – о нем и его облике издалека по его монетам», и, как объясняется в Галахе, что царь тот, чья «монета ходит», считается царем, а если нет, то он не царь[10]. И в Гемаре также сказано, что у Авраама была особая монета[11], а в Мидраше «И прославлю твое имя, сделаю тебе репутацию в мире» (то есть монета подобна money)[12], и здесь есть такая версия в словах самого Раши. Согласно этому, “טבעך“ («твоя природа») заключалась в том, что Авраам будет царем, чеканящим монеты, как сказано ниже, «равная долина – это долина царя», а Раши истолковал: «что все народы сравнялись там и поставили Авраама царем над ними как наместником Б-га и военачальником».

Действительно, цель состоит не только в том, чтобы выпустить монету, но и в том, чтобы распространить имя Авраама, его доброе имя в мире: «и я возвеличу твое имя» (то есть, первоначальное значение: «его монета вышла в свет» состоит в том, что используется его монета, но из этого вытекает второе значение: его имя вышло в свет, и о нем услышали).

Имя Авраама

Вообще, вопрос имени Авраама: «и я возвеличу имя твое» занимает здесь центральное место – как в смысле публичности, так и в смысле особого имени Аврам-Авраам. Особенно в версии Раши, что “Я буду возвеличу твое имя”, то есть увеличу твое имя с Аврам на Авраам: «вот Я добавляю букву к твоему имени». Только когда его имя изменилось с Аврам на Авраам, он смог родить, согласно комментарию Раши ниже: “и вывел его наружу … У Аврама нет сына, но у Авраама есть сын. И Сарай не родит, а Сара родит. Я назову вас другими именами, и удача изменится”, только когда его имя было изменено на Авраам, он удостоился цельности дара земли, и только тогда он стал “отцом многих народов” и в нем осуществилось: “и Я возвеличу твое имя.”

И ясный намек: “לך לך מארצך וממולדתך ומבית אביך” = 6 פעמים אברהם  -“уйди из своей земли и своей родины и из дома своего отца” = 6 раз Авраам (сумма всех гиматрий букв имени Авраам, называемая “лицо и спина” – подсчет в двух направлениях), среднее значение каждого слова! И еще. Наполняющая часть Леха Леха ((מד ף מד ף = Авраам). То есть, основная цель «Леха Леха» состоит в том, чтобы Аврам удостоился дополнить число всех своих 248 органов и называться Авраамом, и именно тогда у него будут сыновья и наследство земли.

Термин “Шем” принадлежит прежде всего имени сына Ноаха. А вот ниже комментарий Раши о том, что земля оказалась в уделе Шема (и ханаанеи пошли и завоевали ее у него) а также комментирует, что Шем являлся «царем справедливости, цельным царем», который дал священство Аврааму («Ты священник навеки») – Авраам становится продолжателем Шема, сына Ноаха, наследует у него землю, он сам становится «знаменитым», «и Я прославлю твое имя». Как первый человек дал имена всем созданиям, так Шем и Авраам получили силу имени.

Добро и природа

Растолкуем две версии в Раши: טיבך־טבעך. טיב подразумевает совершенное добро, но —טבעприрода – это нутрикон טוב ורע (хороший и плохой), укорененная в «дереве познания добра и зла». То есть, зло не только в смысле абсолютного зла, но и из слова “внизу”, например, «милера» и «араа» на арамейском), но на самом деле корень добра и зла – это «милера», как объясняется в хасидизме (и, следовательно, отношения между добром и злом – между небом (- это добро, как «свет, который хорош») и землей («милера»-«араа». И вот, нововведение Авраама по отношению к праведникам, которые предшествовали ему, состоит в том, что он распространял Б-жественность на земле внизу, согласно словам Раши[13], что сначала Творец был назван «Б-гом небес», и только после служения Авраама он стал также «Б-гом земли», после «приучения Его в устах людей» – это «природа Авраама» – задействовать исправление в низшем «мире природы». Если так, то טיב־טוב (совершенное добро) находится на небе, а טבע (добро и зло) вместе на небе и земле.

И вот טיב буквы ביט (святое Имя в Каббале), в значении “внимательный взгляд”, как сказано ниже: «Взгляни (הבט) на небеса и сосчитай звезды … таким будет твое семя», здесь тоже טיב־טוב (хорошее качество) – на небесах, природа Авраама такова, что его семя уподобляется звездам небесным. Выясняется, что два основных обетования, данных Аврааму, семя и земля, – это аспекты неба и земли: семя подобно небесным звездам, а земля – это земля в простом смысле.

Более того, можно интерпретировать природу добро-зло также в отношении добра и зла (а не только неба и земли). То есть “познание добра и зла” – познание добра, чтобы приблизить правой приближающей рукой, и познание зла, чтобы отдалиться посредством отталкивающей левой (тайна “а-Маткела“), причем порядок согласно простому смыслу языка: “левая отталкивает, а правая приближает” (“отдаляйся от зла и твори добро”), сначала левая отталкивает, разбивая статуи своего отца Тераха, и благодаря этому он приходит к “правая приближает”. В конце концов, весь путь Авраама направлен вправо, на юг: вправо (как истолковал Раши имя Биньямина), а также позже «все его походы в сторону Негева, на юг Земли Израиля» (Раши на стих 9).

Нифлаот Лех леха 81 г. стр. 32-34 (Золото Шломо)

[1] Разные версии: А. есть версия свое свойство характера (טיבך) вместо твоей природы (טבעך). Б. есть версия – «которые ты объявишь в мире о твоей природе» вместо «Я объявлю» (обе версии соответствуют двум версиям в Мидраше[1]) Г. есть версия – в конце речи “и вот, и я возвеличу твое имя, чтобы была тебе репутация в мире». Д. есть версия – в конце речи здесь или в следующем стихе: «Вот я добавляю букву к твоему имени, что до сих пор твое имя было Аврам, а теперь и впредь Авраам, и Авраам равно 248 (רמ“ח)  и соответствует числу органов человека».

[2] Сефер а-Ликутим, глава Лех леха.

[3] Рош а-Шана 28, 1.

[4] На все это см. наши книги: Мааян ганим Лех леха. “Искры из глубин”, глава Шлах. Пурим лану, стр. 264.

[5] Мицва – хороший совет – (מצוה עצה טובה) инициалы מעט. И здесь сказано: «Вы наименьшие из всех народов, которые уменьшают себя», и это следует истолковывать: уменьшаете меня получить от Благословенного Творца заповеди, которые являются хорошими советами. И также сказано: «Мало-помалу буду прогонять их от тебя», и это нужно толковать: прогонять их от тебя посредством соблюдения двух :מעט (מצוה עצה טובה) мицва, хороший совет – мицвот “לך לך“ и “שלח לך“ (как будет ясно, что и в этом также есть мицва и совет одновременно).

[6]  Шл”а, 10 Речений.

[7] Ктубот 1, 8.

[8] См. Нида 20, 2, “טבעא דבבל“ ובהגהות יעב“ץ שם.

[9] Понятие природы тоже связано с монетой, в монете запечатлена определенная картина, а природа – неотъемлемая черта вещи.

[10] Рамбам, Законы краж и потерь 5, 8. И см. Мегила 14, 2: «Твоя монета не вышла в мир».

[11] Бава кама 97, 2.

[12] Берешит раба 39, 11. Цитируется в Тосфот Бава кама там же.

[13] Раши ниже 24, 7.

Понравилось? Поделитесь с друзьями!

Оставить комментарий