Для твоего удовольствия и пользы
Объяснения на толкования Раши | Глава Лех леха
Б-г сказал Авраму: “Уходи из своей страны, от твоей родни, из дома твоего отца — в страну, которую Я укажу тебе.
Тебе на пользу и тебе на благо. Там Я тебя сделаю великим народом, здесь же ты не удостоишься (иметь) сыновей. А кроме того Я сделаю известным в мире твою натуру.
Раши так интерпретирует язык «иди к себе», что на первый взгляд нужно только сказать: «иди со своей земли» и т. д., и поэтому интерпретирует, что «к себе» как «для твоего удовольствия и для твоей пользы». И продолжает толковать, что такое удовольствие и польза для Авраама в этом хождении: что он сможет там иметь сыновей (как и было обещано в продолжении главы, где дар земли и известие о потомстве сплетены вместе) и объявить о своей природе в мире, как сказано в следующем стихе: «Сделаю тебя великим народом… и возвеличу имя твое [то есть объявлю твою природу[«[1].
Мицва и хороший совет
Гур Арье интерпретировал, что такой язык, как «иди к себе», обычно означает «по своему желанию и познавать себя» — как Раши толковал в главе Шлах: «пошли себе, по своему усмотрению, я не приказываю тебе, если ты хочешь, отправь» — и здесь невозможно так интерпретировать, потому что ходьба — это заповедь, поэтому Раши объясняет, что, хотя этот поход является мицвой, она также «по твоей воле», поскольку она предназначена для твоего удовольствия и пользы.
«Лех-Леха» и «Шлах-Лех» также близки по содержанию: Аврааму приказано отправиться в Эрец-Исраэль, а разведчики были отправлены, чтобы подготовить почву для входа в Эрец-Исраэль. На внутреннем уровне Моше Рабейну — получение награды Авраама Авину, «Я защищаю тебя [намек на «Лех-Леха» и «Шлах-Лех»] «שכרך הרבה מאד» («твоя награда очень велика») инициалы Моше (משה, по словам Аризаля[2]) – Авраам выполнил Лех-Леха и благодаря этому было сказано Моше «Шлах-Леха» (но разведчики не осуществили этот план).
Итак, «иди к себе» — это особая мицва, совершаемая из чистого понимания и желания Авраама для его удовольствия и блага. Можно подумать, что соблюдение мицвы «для вашего удовольствия и пользы» это низкий уровень, «не ради Б-га», но это верно в отношении низкого уровня раба, в то время как Авраам (у Всевышнего) находится в ранге сына, отец которого хочет, чтобы он имел удовольствие и добро! И хотя «мицвот не для удовольствия даны»[3], в любом случае, в мицве есть положительное удовольствие, и вот настоящие рамки мицвы — отправиться в страну, где ты получишь удовольствие и благополучие (и дело не в том, что мицва — это одно, а тот, кто делает «использует» ее для собственного удовольствия как нечто другое)[4]. Каждая мицва — это действительно “עצה טובה“ — «хороший совет», а (613 мицвот — это 613 עיטין. Слово עט на арамейском языке как עץ (дерево) на иврите, и עט на иврите — инициалы «хороший совет»[5], но здесь — в первой заповеди первому еврею — прямо сказано: выполняйте мицву в знак признания того, что это лучший совет для вас, для вашего собственного удовольствия и пользы.
Следовательно, существует идеальное соответствие между заповедью Б-га и желанием и благом Авраама. Каждая мицва — это как бы «удовольствие и благость» Святого Благословенного (ибо «служение — это высокая необходимость»[6], и в мицве есть «удовлетворение предо Мной, что Я сказал и выполнилась Моя воля»), а здесь мицва также является удовольствием и благом Авраама. Это самая простая вещь: удовольствие и польза Авраама в том, что у него будет потомство, и его природа проявится в мире (согласно Раши), и это само удовольствие и благость Б-га — что избранный народ произойдет от семени Авраама, и что Авраам провозгласит Б-жественность Благословенного в мире, потому что это свойство характера и природа Авраама, который учит вере в Б-га: «И стал провозглашать там Имя Ãвайе, Б-га Вселенной»! Обычно следует уменьшать самоуважение (сознательно) и тем самым умножать славу Небес, но Аврааму здесь было сказано, что цель состоит в том, чтобы приумножалась его слава (особенно в версии, “שתודיע טבעך“), ибо слава Авраама — это слава Б-га, слава сына — это слава отца. Действительно, Авраам представляет Б-га, как написано позже: «И будешь благословением» и комментирует Раши: «Благословения в твоих руках. До сих пор они были в Моих руках, Я благословлял Адама, Ноаха и тебя, и с этого момента ты будешь благословлять всех, кого пожелаешь» — Б-г дает Аврааму возможность представлять Его и продолжать благословения из источника благословения. Такова самобытная природа Авраама, «доброму свойственно творить добро» и благословлять всех.
Смысл «твоя природа»
«Твоя природа» (טבעך) может быть истолкована как термин «природа», то есть особая природа Авраама, его качества и поступки и т. д. Согласно этому, твоя природа (טבעך) подобна “טיבך“ («твои качества»), за исключением того, что «твоя природа» — это знакомое выражение мудрецов, «какова природа этого человека»[7], в то время как концепция природы в значении «черты характера» и т. д. почти не встречается на языке мудрецов[8].
Но можно интерпретировать “טבעך“ «твоя природа» как מטבע-монета[9], а также написано в «Беер маим хаим«: «язык מטבע, как царь это тот, о котором известно – о нем и его облике издалека по его монетам», и, как объясняется в Галахе, что царь тот, чья «монета ходит», считается царем, а если нет, то он не царь[10]. И в Гемаре также сказано, что у Авраама была особая монета[11], а в Мидраше «И прославлю твое имя, сделаю тебе репутацию в мире» (то есть монета подобна money)[12], и здесь есть такая версия в словах самого Раши. Согласно этому, “טבעך“ («твоя природа») заключалась в том, что Авраам будет царем, чеканящим монеты, как сказано ниже, «равная долина — это долина царя», а Раши истолковал: «что все народы сравнялись там и поставили Авраама царем над ними как наместником Б-га и военачальником».
Действительно, цель состоит не только в том, чтобы выпустить монету, но и в том, чтобы распространить имя Авраама, его доброе имя в мире: «и я возвеличу твое имя» (то есть, первоначальное значение: «его монета вышла в свет» состоит в том, что используется его монета, но из этого вытекает второе значение: его имя вышло в свет, и о нем услышали).
Имя Авраама
Вообще, вопрос имени Авраама: «и я возвеличу имя твое» занимает здесь центральное место — как в смысле публичности, так и в смысле особого имени Аврам-Авраам. Особенно в версии Раши, что «Я буду возвеличу твое имя», то есть увеличу твое имя с Аврам на Авраам: «вот Я добавляю букву к твоему имени». Только когда его имя изменилось с Аврам на Авраам, он смог родить, согласно комментарию Раши ниже: «и вывел его наружу … У Аврама нет сына, но у Авраама есть сын. И Сарай не родит, а Сара родит. Я назову вас другими именами, и удача изменится», только когда его имя было изменено на Авраам, он удостоился цельности дара земли, и только тогда он стал «отцом многих народов» и в нем осуществилось: «и Я возвеличу твое имя.»
И ясный намек: «לך לך מארצך וממולדתך ומבית אביך» = 6 פעמים אברהם -«уйди из своей земли и своей родины и из дома своего отца» = 6 раз Авраам (сумма всех гиматрий букв имени Авраам, называемая «лицо и спина» – подсчет в двух направлениях), среднее значение каждого слова! И еще. Наполняющая часть Леха Леха ((מד ף מד ף = Авраам). То есть, основная цель «Леха Леха» состоит в том, чтобы Аврам удостоился дополнить число всех своих 248 органов и называться Авраамом, и именно тогда у него будут сыновья и наследство земли.
Термин «Шем» принадлежит прежде всего имени сына Ноаха. А вот ниже комментарий Раши о том, что земля оказалась в уделе Шема (и ханаанеи пошли и завоевали ее у него) а также комментирует, что Шем являлся «царем справедливости, цельным царем», который дал священство Аврааму («Ты священник навеки») — Авраам становится продолжателем Шема, сына Ноаха, наследует у него землю, он сам становится «знаменитым», «и Я прославлю твое имя». Как первый человек дал имена всем созданиям, так Шем и Авраам получили силу имени.
Добро и природа
Растолкуем две версии в Раши: טיבך־טבעך. טיב подразумевает совершенное добро, но —טבעприрода — это нутрикон טוב ורע (хороший и плохой), укорененная в «дереве познания добра и зла». То есть, зло не только в смысле абсолютного зла, но и из слова «внизу», например, «милера» и «ар‘аа» на арамейском), но на самом деле корень добра и зла — это «милера», как объясняется в хасидизме (и, следовательно, отношения между добром и злом — между небом (- это добро, как «свет, который хорош») и землей («милера»-«ар‘аа». И вот, нововведение Авраама по отношению к праведникам, которые предшествовали ему, состоит в том, что он распространял Б-жественность на земле внизу, согласно словам Раши[13], что сначала Творец был назван «Б-гом небес», и только после служения Авраама он стал также «Б-гом земли», после «приучения Его в устах людей» — это «природа Авраама» — задействовать исправление в низшем «мире природы». Если так, то טיב־טוב (совершенное добро) находится на небе, а טבע (добро и зло) вместе на небе и земле.
И вот טיב буквы ביט (святое Имя в Каббале), в значении «внимательный взгляд», как сказано ниже: «Взгляни (הבט) на небеса и сосчитай звезды … таким будет твое семя», здесь тоже טיב־טוב (хорошее качество) — на небесах, природа Авраама такова, что его семя уподобляется звездам небесным. Выясняется, что два основных обетования, данных Аврааму, семя и земля, — это аспекты неба и земли: семя подобно небесным звездам, а земля — это земля в простом смысле.
Более того, можно интерпретировать природу добро-зло также в отношении добра и зла (а не только неба и земли). То есть «познание добра и зла» – познание добра, чтобы приблизить правой приближающей рукой, и познание зла, чтобы отдалиться посредством отталкивающей левой (тайна «а-Маткела«), причем порядок согласно простому смыслу языка: «левая отталкивает, а правая приближает» («отдаляйся от зла и твори добро»), сначала левая отталкивает, разбивая статуи своего отца Тераха, и благодаря этому он приходит к «правая приближает». В конце концов, весь путь Авраама направлен вправо, на юг: вправо (как истолковал Раши имя Биньямина), а также позже «все его походы в сторону Негева, на юг Земли Израиля» (Раши на стих 9).
Нифлаот Лех леха 81 г. стр. 32-34 (Золото Шломо)
[1] Разные версии: А. есть версия свое свойство характера (טיבך) вместо твоей природы (טבעך). Б. есть версия — «которые ты объявишь в мире о твоей природе» вместо «Я объявлю» (обе версии соответствуют двум версиям в Мидраше[1]) Г. есть версия — в конце речи «и вот, и я возвеличу твое имя, чтобы была тебе репутация в мире». Д. есть версия — в конце речи здесь или в следующем стихе: «Вот я добавляю букву к твоему имени, что до сих пор твое имя было Аврам, а теперь и впредь Авраам, и Авраам равно 248 (רמ“ח) и соответствует числу органов человека».
[2] Сефер а-Ликутим, глава Лех леха.
[3] Рош а-Шана 28, 1.
[4] На все это см. наши книги: Мааян ганим Лех леха. «Искры из глубин», глава Шлах. Пурим лану, стр. 264.
[5] Мицва — хороший совет – (מצוה עצה טובה) инициалы מעט. И здесь сказано: «Вы наименьшие из всех народов, которые уменьшают себя», и это следует истолковывать: уменьшаете меня получить от Благословенного Творца заповеди, которые являются хорошими советами. И также сказано: «Мало-помалу буду прогонять их от тебя», и это нужно толковать: прогонять их от тебя посредством соблюдения двух :מעט (מצוה עצה טובה) мицва, хороший совет — мицвот “לך לך“ и “שלח לך“ (как будет ясно, что и в этом также есть мицва и совет одновременно).
[6] Шл»а, 10 Речений.
[7] Ктубот 1, 8.
[8] См. Нида 20, 2, “טבעא דבבל“ ובהגהות יעב“ץ שם.
[9] Понятие природы тоже связано с монетой, в монете запечатлена определенная картина, а природа — неотъемлемая черта вещи.
[10] Рамбам, Законы краж и потерь 5, 8. И см. Мегила 14, 2: «Твоя монета не вышла в мир».
[11] Бава кама 97, 2.
[12] Берешит раба 39, 11. Цитируется в Тосфот Бава кама там же.
[13] Раши ниже 24, 7.